原创翻译:龙腾网 http://www.ztegp.icu 翻译:lxlewis 转载请注明出处
论坛地址:http://www.ztegp.icu/bbs/thread-486199-1-1.html

In the 2018 film, Crazy Rich Asians, There's a throw away joke "We were inspired by the Hall of Mirror in Versailles"

在2018年的电影《摘金奇缘》里,有这么一个小笑点:


We'll be seeing this joke throughout this video essay

在这个视频里,我们会一直看到这个梗。

Anyway, For a long time, I've wanted to talk about the current Mainland Chinese cinema

回到正题,我很久之前就想谈谈中国内地的电影业了。

It is frequently the laughing stock of the world, even Chinese people mock it

中国电影常常沦为国际笑柄,甚至连中国人自己都看不起。

Seriously, who thought this looks good enough to be released?



The "bad" in Chinese cinema is kinda hard to describe,There is this strangeness to it

中国电影的“烂”还不太好形容,有一种说不出来的诡异



Chinese films were frequently on top of the film festival circle




But these films all have one thing in common
s


The directors were film school trained, cultural workers

导演们?#38469;?#31185;班出身的文化工作者

And their films weren't meant to be products



But, starting from the late 90s, The economic reform in China prompts large scale privatization, China's GDP skyrocketed

但到了90年代末期,改革开放私有化了大批企业,中国的GDP迅速增长

As result, a large portion of the Chinese population also got rich



Suddenly, so many more people can make movies

突然间,很多人有了拍电影的资本

But not everyone has a story to tell.

但不是每个人都能讲个好故事

Quick, what does modern US look like in movies?

现在快速地想一下,现代美国在电影里一般是什么形象?



What does modern Japan look like in movies?

现代日本在电影里一般是什么形象?



Now, what does modern China look like in movies? On the world stage,

那么,现代中国在电影里一般又是什么形象呢?在世界舞台上,

modern Chinese identity is overwhelmingly negative



What are some of the common things you heard about China? Manufacturers of inferior products? Stealing jobs from the US?

大家都怎么形容中国呢?便宜货大厂?抢走美国的工作?

When was the last time you heard anything good about China?

你们最近一次听到关于中国的正面新闻是什么时候?

This negativity stands true even in the hearts of many Chinese citizens



When the world is against you,Most people choose to shy away from showing their Chinese heritage,The identity is lost

当全世界都针对你们的时候,大部分人选择隐藏自己的中国人身份,身份认同也在慢慢遗失



I distinctly remember it was advertised as an effects film,Because the story was never mentioned in its advertisement

我记得这部电影的宣传都集中在明星和特效上,因为宣传中没有提到半点故事情节

It wanted to be the Chinese Avatar, a film with groundbreaking effects



Despite this tech has been used better, but still awful in Polar Express

尽管这特效在?#37117;?#22320;特快》里已经用过,而且效果平平

Its story is incoherent,And the setting, down to character names,Is largely inspired by Japanese role playing games,Which itself was inspired by Western Tabletop RPG,Which was inspired by the work of J.R.R.Tolkien

故事情节杂乱无章,而设定、包括角色名字走的?#38469;?#26085;本角色扮演游戏风,而日本RPG又是?#28216;?#26041;?#28866;鍾PG游戏衍生出来的



In 2005, The Promise was also a fantasy film,Directed by Chen Kaige,The same person who directed Farewell, My Concubine,

2005年的《无极》也是一?#31185;?#24187;片,由《霸王别姬》的导演陈凯歌执导



Copies the American war movie ideology to a T



When the director was asked why his main character could destroy an army alone

当导演被?#23454;?#20026;什么他的角色可以一人消灭一支军队时

His response was "Why can American movies do that but not Chinese movies?"

他的回答是“为什么美国电影就可以这样,中国就不行?“ “美国人中了那么多枪都快死了”“还在战斗半个小时”“美国人就可以?Ok?"“中国人就不行?”

I think that makes the film's identity pretty clear

我想,这电影的身份归属已经很清楚了

Asura is a 2018 Chinese fantasy epic,Even though it's a film based on Hindu mythology,From setting to score,To costumes to set design,It's very much a European style fantasy flick... with Chinese actors

《阿修罗》是一部2018年奇幻电影,尽管电影设定来自印度神话,从设定到音乐,服装到场景



All these films are trying desperately to be a Hollywood movie,And they all looks like knock offs,Because they are

所有电影都用尽全力想要成为好莱坞电影,但他们看起来都像假货,因为他们确实是假货

The filmmakers, with no stories and identities of their own,Are telling someone else's story Trying to impress you

电影人没有自己的故事,只能去试图说别人的故事打动你

The film industry wants an identity that people can accept,People in and outside of China

电影业需要一个别人能接受的身份,一个国内外的人都爱戴的身份

The world praise the Palace of Versailles,So Chinese cinema wants to be the second Versailles

?#28909;?#20840;世界都赞美凡赛尔宫,中国电影就希望成为第二个凡赛尔宫

It doesn't have to be this way

但这现状其实是能被改变的

We all know ancient China is a fantastic setting,Popular worldwide

我们都知道古代中国是个优秀的设定



But mythical China is equally beautiful

单单是中国神话的设定就很漂亮

And it is something Hollywood can't do



Not with authenticity

就算拍出来也是二手假货

Modern China is an fantastical setting,A place where history and future co-exist

现代中国一样十分出彩,充满历史和未来共存的气息

The thing is, the Chinese film industry must find and tell its own stories



Say something the filmmakers want to say

说一些电影人想说的话题

Talk about the alternative medicine problem in China



Talk about gender equality and life of a single mother



Talk about working class life and human condition



Don't be Versailles...Be China

不要假装凡尔赛,而要好好地当中国

Because no one else can tell a better Chinese story

因为除了你们,没有人能说出更好的中国故事。

-- 视?#30340;?#23481;完